FRArt Écrire : outil de pensée et œuvre en soiÉcrire. Introduction

  • type: Article
  • ref: DOC.2021.234

Ce projet de recherche fut d’abord conçu selon deux axes : afto et WASP.
Avec le premier, Anne Penders entendait mener un travail plastique et littéraire dans le prolongement de kalà, livre écrit « sur, autour, à propos de la Grèce, sans y être jamais allée » : faire sortir le texte du livre, laisser d’autres s’en emparer, porter la recherche sur le territoire grec lui-même (dans tous les sens du terme). Dans le même mouvement, travailler l’écriture à partir de citations d’autres auteurs, arpenter un territoire poétique autant que géographique, y chercher « les images du texte » en super 8, en argentique.
L’auteure s’est entourée d’une traductrice littéraire (Anastasia Chavatza), d’une dramaturge (Barbara Demaret) et de deux comédiennes (Justine Lequette et Christina Dendrinou). Une mise en voix polyphonique des textes (en français, grec, anglais) mêlée aux images et sons récoltés sur le terrain a été présentée en 2018 à l’Institut Français d’Athènes et à La Bellone à l’invitation des Midis de la Poésie à Bruxelles.
Le second axe s’est développé en parallèle : il est né d’une rencontre avec Solenn Patalano,
biologiste française spécialiste des guêpes primitives travaillant actuellement en Grèce sur la mémoire des abeilles. Échanges, observations de terrain autant que lectures, donnent corps à une forme de conversation au long cours dans laquelle Anne Penders interroge les échos entre recherche artistique et recherche scientifique.
Outre les performances et les études de terrain, la recherche s’est aussi déclinée en une exposition d’images et de mots à l’Institut Français d’Athènes, une présentation hybride à l’ArBA-EsA ainsi qu’une publication risographique, afto, réalisée en collaboration avec la graphiste Lisa Boxus. Un film expérimental est en gestation. Personnelle mais profondément
collaborative, la recherche d’Anne Penders se poursuivra en 2019 (au moins), continuant de sonder l’écart et les proximités entre les langues, les lieux et les êtres.